náu mặt

Học thuật
Thân thiện
náu mặt

Một người đàn ông đang náu mặt sau một bức tường gạch.

Définition

Verbe (verbe pronominal) - Se cacher, rester dans l'ombre (pour agir): L'action de dissimuler sa présence ou son identité, généralement pour éviter d'être vu ou identifié tout en étant à l'origine d'une action, souvent malveillante ou manipulatrice. L'expression implique une intention de rester secret derrière les événements.

Exemples d'utilisation
  • Verbe:
    • Hắn náu mặt để xúi giục người khác gây rối. (Il se cache pour inciter les autres à semer le trouble.)
    • Kẻ chủ mưu thường náu mặt, không trực tiếp ra tay. (Le cerveau se cache souvent, n'agissant pas directement.)
Utilisations avancées
  • "náu mặt thao túng" : se cacher pour manipuler (les événements ou les gens).
    • Một nhóm lợi ích đang náu mặt thao túng thị trường. (Un groupe d'intérêts se cache pour manipuler le marché.)
Variantes et mots apparentés
  • Náu mình (verbe) : se cacher, se dissimuler (de manière plus générale, pour se protéger).
    • Con thú náu mình trong bụi rậm. (L'animal se cache dans les buissons.)
  • Ẩn mặt (verbe) : se cacher, disparaître de la vue du public (souvent de façon plus neutre ou littéraire).
Synonymes
  • Se dissimuler : se cacher.
  • Agir en sous-main : agir secrètement, dans l'ombre (c'est la traduction la plus proche du concept).
  • Être l'éminence grise : être la personne qui exerce une influence discrète mais réelle (terme plus spécifique et figuré).
Expressions idiomatiques liées
  • "Đứng sau giật dây" (expression vietnamienne) : tirer les ficelles depuis l'arrière. Cette expression partage le même sens d'action secrète et manipulatrice que "náu mặt".
    • Hắnkẻ đứng sau giật dây vụ này. (C'est lui qui tire les ficelles de cette affaire depuis l'ombre.)
náu mặt

Một người đàn ông đang náu mặt sau một bức tường gạch.

  1. en sous-main